October 8th, 2018

БОГ ХРАНИТ

Вера в истинность Слова Божия исцеляет и утверждает человеческий дух. Для нашего времени Слово Божие - это, прежде всего, Евангелие Иисуса Христа.
Тогда " мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе. (Филиппийцам 4:7)"

Buy for 30 tokens
Buy promo for minimal price.

ПОЗДРАВЛЯЮ, ВЫ ЗНАЕТЕ ДРЕВНИЙ ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК!

В 1697 году умирает шведский король Карл XI. Его торжественно отпевают и хоронят в Стокгольме, столице Швеции, 24 ноября 1697 года. Для погребальной церемонии была, естественно, написана специальная надгробная речь. Она была зачитана при стечении всего шведского двора. Причем, официальным придворным церемониймейстером.

ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ:
"ТОРЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ ПО СЛУЧАЮ СМЕРТИ КАРЛА XI НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. 1697. 36,2 x 25,5. Библиотека Уппсальского университета. Собрание Palmkiold, 15.

Печатный ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, однако транскрибированный ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ, сохранился в составе кодекса из Библиотеки Уппсальского университета, начинается со страницы 833 этого кодекса и занимает ВОСЕМЬ страниц. Известен еще один экземпляр, хранящийся в Королевской библиотеке Стокгольма. Текст представляет собой плачевную речь по Карлу XI на русском языке. На титульном листе написано:

"Placzewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho swidskich, gothskich i wandalskich (i proczaja) korola, slavnagho, blaghogowennagho i milostiwagho naszego ghossudaja (!), nynjeze u bogha spasennagho. Kogda jegho korolewskogo weliczestwa ot duszi ostawlennoe tjelo, s podobajuszczjusae korolewskoju scestju, i serserdecznym wsich poddannych rydaniem byst pogrebenno w Stokolnje (!) dwatset-scetwertago nowemrja ljeta ot woploszczenia bogha slowa 1697".

Затем следуют шесть страниц собственно речи - тоже по-русски. А завершается речь хвалебным стихотворением об умершем короле. ТОЖЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, и этот факт стал широко известен совсем недавно, ибо его не афишировали.

Очевидно, что русские буквы к тому времени только-только заменили на латиницу, ибо не вооруженным глазом видно, насколько трудно было звуки русской речи записать латинскими буквами: Чего стоит, например, записать русское Щ латиницей; получалось нелепое SZCZ.
подробнее: https://gorod.tomsk.ru/index-1228868796.php


ОПРАВДАНИЕ ЖЕНЩИНЫ

Утром Иисус пришел во двор храма, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их. 
Книжники и фарисеи привели к Нему женщину, которую застигли в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина попалась в прелюбодеянии; а Моисей в Законе заповедовал нам побивать таких камнями; Ты что скажешь? 
Говорили же это, искушая Его, чтобы найти повод к Его обвинению (ведь по закону, установленному Римской властью, иудеям запрещалось кого-либо предавать смерти). Но Иисус, наклонившись низко, писал пальцем на земле, не обращая на них внимания. 
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, подняв голову, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень. 
И опять, наклонившись низко, писал на земле (возможно, перечень их сокровенных грехов). 
Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; остались Иисус и стоящая перед Ним женщина. 
Иисус опять подняв голову и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? 
Она отвечала: никто, Господи.
Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши. 
(по Евангелию от Иоанна 8:1-11, пересказ)